01.01.2024 - * / In vigore
01.09.2023 - 31.12.2023
01.01.2023 - 31.08.2023
01.01.2022 - 31.12.2022
01.01.2021 - 31.12.2021
01.04.2020 - 31.12.2020
01.01.2020 - 31.03.2020
01.01.2019 - 31.12.2019
01.01.2018 - 31.12.2018
01.01.2017 - 31.12.2017
01.01.2016 - 31.12.2016
01.02.2015 - 31.12.2015
01.01.2015 - 31.01.2015
  DEFRIT • (html)
  DEFRIT • (pdf)

01.01.2014 - 31.12.2014
01.01.2013 - 31.12.2013
01.01.2012 - 31.12.2012
01.01.2011 - 31.12.2011
01.01.2010 - 31.12.2010
01.01.2009 - 31.12.2009
01.08.2008 - 31.12.2008
01.01.2008 - 31.07.2008
01.01.2007 - 31.12.2007
01.01.2006 - 31.12.2006
01.01.2005 - 31.12.2005
01.01.2004 - 31.12.2004
01.11.2003 - 31.12.2003
01.01.2003 - 31.10.2003
01.01.2002 - 31.12.2002
01.01.2001 - 31.12.2001
Fedlex DEFRITRMEN
Confronta le versioni

1

Ordinanza

relativa alla legge federale sull'archiviazione (Ordinanza sull'archiviazione, OLAr) dell'8 settembre 1999 (Stato 1° gennaio 2015) Il Consiglio federale svizzero, visto l'articolo 24 della legge del 26 giugno 19981 sull'archiviazione (legge, LAr),
ordina:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1

Oggetto

1

La presente ordinanza disciplina i diritti e gli obblighi dei servizi tenuti ad offrire i loro documenti e che li archiviano in maniera autonoma compresi nel campo d'applicazione della legge, nonché quelli dell'Archivio federale, l'accesso agli archivi e l'utilizzazione degli archivi a fini commerciali.

2

Salvo disposizione contraria qui di seguito, le disposizioni si applicano per analogia ai servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti.


Art. 2

Campo d'applicazione

(art. 1 LAr)

1

Nel campo d'applicazione della presente ordinanza sono compresi l'Assemblea federale, il Consiglio federale, i Servizi del Parlamento, la Banca nazionale svizzera nonché gli organi federali di cui all'articolo 1 capoverso 1 lettere b-d e g della legge elencati nell'Allegato 1.

2

Gli istituti federali autonomi e le istituzioni simili della Confederazione soggetti alla presente ordinanza, di cui all'articolo 1 capoverso 1 lettera e della legge, sono elencati nell'Allegato 2.

3

Per persone di diritto pubblico o privato di cui all'articolo 1 capoverso 1 lettera h della legge si intendono in particolare le persone o le istituzioni alle quali sono affidate competenze sovrane, segnatamente competenze decisionali, o che per i loro compiti d'esecuzione sono soggette alla vigilanza diretta e completa della Confederazione. Il Dipartimento federale dell'interno designa in un'ordinanza le corrispondenti persone e istituzioni.

4

Il Dipartimento federale dell'interno può modificare o completare gli Allegati 1 e 2 dopo aver consultato i servizi interessati.

RU 1999 2424 1 RS

152.1

152.11

Libertà d'opinione e d'informazione 2

152.11


Art. 3

Verifica dell'attività (art. 2 cpv. 2, 5 cpv. 2 e 3 LAr) 1

I servizi tenuti ad offrire i loro documenti si adoperano affinché le loro attività possano essere verificate e comprovate sulla scorta dei loro documenti. Prendono i provvedimenti organizzativi, amministrativi e tecnici necessari per la produzione e la gestione di documenti atti all'archiviazione.

2

Ai servizi della Confederazione di cui all'articolo 1 capoverso 1 lettere b, c ed e della legge si applicano inoltre le Istruzioni del 13 luglio 19992 del Dipartimento federale dell'interno sulla gestione degli atti nell'amministrazione federale.

Capitolo 2: Tutela dei documenti

Art. 4

Insorgenza dell'obbligo di offerta dei documenti (art. 6 LAr)

1

Si considera che i documenti non servono più in modo permanente ed essi devono pertanto essere offerti all'Archivio federale quando il servizio tenuto ad offrirli non li utilizza più in modo frequente e regolare, tuttavia al più tardi dieci anni dopo l'ultima aggiunta di documenti.

2

Il termine di cui al capoverso 1 può essere prorogato dall'Archivio federale qualora il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti possa dimostrare di avere ancora bisogno di essi.

3

Categorie particolari di documenti vengono offerte rispettivamente versate subito dopo la stesura o la firma, gli accordi internazionali attraverso la Direzione del diritto internazionale pubblico. I dettagli sono disciplinati nelle corrispondenti istruzioni dell'Archivio federale.


Art. 5

Modalità dell'obbligo di offerta e del versamento per i servizi tenuti ad offrire i loro documenti (art. 5, 6 e 7 LAr)

1

Il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti si adopera affinché i documenti siano preparati in modo tale da poter essere valutati ai fini della determinazione del loro valore archivistico e se del caso archiviati senza ulteriori oneri.

2

Il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti propone i documenti che hanno un valore archivistico dal profilo giuridico e amministrativo.

3

Le esigenze di termini di protezione particolari giusta l'articolo 12 della legge devono essere indicate già al momento dell'offerta dei documenti.

4

I dettagli relativi all'obbligo di offerta e al versamento sono disciplinati per mezzo di istruzioni emanate dall'Archivio federale.

2 FF

1999 4679

Archiviazione. O

3

152.11


Art. 6

Determinazione del valore archivistico (art. 7 e 8 LAr)

1

L'Archivio federale decide, tenuto conto delle proposte fatte dal servizio tenuto ad offrire i suoi documenti, in merito all'archiviazione permanente dei documenti. Giudica i documenti offerti dal profilo storico e dei principi dell'archiviazione.

2

Se l'Archivio federale e il servizio tenuto ad offrire i suoi documenti non giungono ad un'intesa sul valore archivistico di determinati documenti, questi vengono archiviati.

3

L'Archivio federale stabilisce in collaborazione con i servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti il valore archivistico di questi ultimi.

4

L'Archivio federale giudica il valore archivistico dei documenti offerti entro un anno. Se non esprime un parere, l'obbligo di archiviazione viene a cadere. Il termine può essere prorogato se l'Archivio federale può dimostrare che una valutazione non può essere effettuata entro il termine previsto.


Art. 7

Archiviazione autonoma

(art. 4 cpv. 3-5 LAr) 1

La Banca nazionale svizzera e gli istituti federali autonomi e le istituzioni simili della Confederazione elencati nell'Allegato 2 archiviano in maniera autonoma i loro documenti. 2 Le altre persone di diritto pubblico o privato di cui all'articolo 1 capoverso 1 lettera h della legge e all'articolo 2 capoverso 3 della presente ordinanza, per quanto esse adempiano compiti federali d'esecuzione a loro affidati, il Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale e le commissioni federali di ricorso e di arbitrato di cui all'articolo 1 capoverso 1 lettera d della legge (Allegato 1) comunicano all'Archivio federale se intendono archiviare in maniera autonoma i loro documenti.3 3 L'Archivio federale acconsente all'archiviazione autonoma ai sensi del capoverso 2 se sono date le condizioni previste all'articolo 8 capoverso 1.

4

I servizi di cui al capoverso 2 che non archiviano in maniera autonoma i loro documenti, sono soggetti all'obbligo di offerta. L'Archivio federale può fatturare i costi dell'archiviazione.

5

Come i servizi federali, i servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti si adoperano, nel loro settore di competenza, affinché le loro attività possano essere verificate e comprovate sulla scorta dei loro documenti.


Art. 8

Garanzia di una prassi uniforme di archiviazione (art. 4 cpv. 3-5 LAr) 1

I servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti, di cui all'articolo 1 capoverso 1 lettere d, e e h della legge, concludono con l'Archivio federale un 3

Nuovo testo giusta il n. IV 2 dell'O del 22 ago. 2007 concernente l'aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2007 4477, 2008 3453).

Libertà d'opinione e d'informazione 4

152.11

accordo sulla produzione, la presa in consegna, la conservazione e la comunicazione dei documenti. Mettono a disposizione le necessarie risorse finanziarie, nonché il personale e i locali necessari.

2

L'Archivio federale ha il diritto di visitare i servizi di registratura o quelli incaricati della gestione delle informazioni di detti servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti nonché di fare rilevamenti in merito allo stato dei documenti da essi conservati.

3

L'Archivio federale può revocare il consenso all'archiviazione autonoma o chiedere la revoca se l'obbligo di archiviazione non è rispettato o non è rispettato in modo conforme ai principi della legge.

4

In caso di revoca i costi necessari per la ripresa dei documenti, l'ulteriore archiviazione e la riparazione di eventuali danni sono a carico del servizio che produce i documenti.


Art. 9

Obbligo contrattuale in caso di mandati di diritto privato (art. 24 cpv. 2 LAr)

In caso di mandati di diritto privato, il servizio committente, d'intesa con l'Archivio federale, disciplina preliminarmente l'archiviazione dei documenti per mezzo di un contratto.

Capitolo 3: Accessibilità agli archivi Sezione 1: Generalità

Art. 10

Principi (art. 9, 11 e 12 LAr) 1

Chiunque ha il diritto di consultare gli archivi della Confederazione dopo la scadenza dei termini di protezione di cui agli articoli 9, 11 e 12 della legge.

2

Il diritto di consultare gli archivi comprende in particolare: a. la consultazione dei mezzi di ricerca; b. la consultazione dei documenti; c. la riproduzione fotografica, fotomeccanica o numerica, fatte salve limitazioni attinenti alla conservazione;

d. la riproduzione e lo sfruttamento delle informazioni ottenute, fatte salve le disposizioni relative alla protezione della personalità e in particolare alla protezione dei dati.


Art. 11

Emolumenti (art. 24 cpv. 1 LAr)

1

I servizi di base dell'Archivio federale quali il sostegno nell'identificazione e nella consultazione dei documenti sono gratuiti, sempre che essi siano compatibili con una gestione amministrativa razionale.

Archiviazione. O

5

152.11

2

Per ulteriori servizi quali ad esempio riproduzioni, i costi vengono fatturati in base al tempo impiegato e alle spese per il materiale.

3

Il Dipartimento federale dell'interno emana un'ordinanza sugli emolumenti.


Art. 12

Mezzi di ricerca

(art. 17 cpv. 3 LAr) 1

I mezzi di ricerca sono accessibili liberamente al fine di identificare gli archivi e possono essere elaborati e pubblicati dall'Archivio federale a tale scopo.

2

Mezzi di ricerca sono gli inventari, gli elenchi, gli indici, gli schedari tradizionali e gli schedari numerici, nonché altri mezzi ausiliari che rendono possibile l'accesso agli archivi enumerandoli o descrivendoli.

3

I mezzi di ricerca contenenti come tali dati personali degni di particolare protezione o profili della personalità possono essere pubblicati soltanto dopo la scadenza del termine di protezione. Prima della scadenza del termine di protezione una pubblicazione è ammessa soltanto alle condizioni previste dagli articoli 11 e 13 della legge.

Sezione 2: Termini di protezione

Art. 13

Calcolo del termine di protezione (art. 10 LAr)

1

Il termine di protezione si applica di principio ad un intero fascicolo o a un'intera pratica.

2

Determinante per il calcolo del termine di protezione è l'anno del documento più recente. I documenti allegati in seguito, che non contengono informazioni rilevanti per l'avanzamento della pratica, non vengono presi in considerazione ai fini del calcolo del termine.

3

L'autorità competente può autorizzare a consultare fascicoli o pratiche per i quali il termine di protezione non è ancora scaduto: a. se la ricerca si concentra su documenti che non sono più soggetti al termine di protezione; oppure b. se la critica contestuale delle fonti richiede la consultazione di tutti i documenti.


Art. 14

Proroga del termine di protezione (art. 11 e 12 LAr)

1

Per gli archivi classificati in base a nomi di persona e contenenti dati personali degni di particolare protezione o profili della personalità si applica il termine di protezione prorogato a 50 anni di cui all'articolo 11 della legge, che nel caso particolare può essere raccorciato conformemente agli articoli 11 e 13 della legge o prorogato conformemente all'articolo 12 capoverso 2 della legge.

Libertà d'opinione e d'informazione 6

152.11

2

Se un interesse pubblico o privato preponderante degno di protezione si oppone alla consultazione da parte di terzi, il termine di protezione ordinario di cui all'articolo 9 della legge può essere prorogato per determinate categorie di archivi o nel caso particolare. Per le categorie, il termine di protezione prorogato è, di principio, complessivamente di 50 anni.

3

Un interesse pubblico preponderante degno di protezione si oppone alla consultazione se quest'ultima è suscettibile di:

a. mettere in pericolo la sicurezza interna o esterna della Confederazione; b. ledere durevolmente le relazioni con Stati esteri, organizzazioni internazionali o tra la Confederazione e i Cantoni; oppure

c. ledere in modo grave la capacità d'azione del Consiglio federale.

4

Un interesse privato preponderante degno di protezione contrario alla consultazione può essere dato in particolare se quest'ultima comporta una comunicazione precoce di segreti professionali o di fabbricazione.

5

I fondi con termini di protezione particolari giusta l'articolo 12 capoverso 1 della legge sono elencati nell'Allegato 3. L'elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell'interno. L'elenco più attuale viene conservato presso l'Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L'Allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.

Sezione 3: Richieste indirizzate alle autorità

Art. 15

Richieste di consultazione in generale (art. 9, 11, 12 e 13 LAr) 1

La consultazione degli archivi può essere richiesta oralmente o per scritto.

2

Le richieste di consultazione durante il termine di protezione devono essere motivate per scritto.

3

Nel caso di richieste di consultazione di documenti soggetti ancora al termine di protezione occorre se del caso provare che essi erano già accessibili al pubblico, sempre che l'accesso al pubblico non sia disciplinato per legge.


Art. 16

Richieste di consultazione durante il termine di protezione prorogato di cui all'articolo 11 della legge (art. 11 LAr)

1

Nel caso di richieste di consultazione durante il termine di protezione prorogato di cui all'articolo 11 della legge è sufficiente addurre la prova che: a. il consenso della persona interessata è dato; oppure b. la persona interessata è deceduta da almeno tre anni.

2

Qualora si tratti di una ricerca che non si riferisce espressamente a persone, basta una corrispondente dichiarazione scritta del richiedente.

Archiviazione. O

7

152.11

Sezione 4: Decisione dell'autorità

Art. 17

Diritto di decisione dell'autorità L'autorità competente decide nei limiti delle disposizioni della legge e della presente ordinanza in merito all'accessibilità di tutti i documenti da essa prodotti o ricevuti.


Art. 18

Autorizzazione di consultazione durante i termini di protezione (art. 9, 11, 12 e 13 LAr) 1

L'autorità competente autorizza la consultazione durante il termine di protezione se i pertinenti documenti relativi a fatti o persone erano accessibili al pubblico già prima della scadenza del termine di protezione. Sono fatti salvi nuovi interessi pubblici o privati preponderanti degni di protezione contrari alla consultazione.

2

L'autorità competente autorizza la consultazione durante il termine di protezione prorogato di cui all'articolo 11 capoversi 1 e 2 della legge se sono adempiute le condizioni di cui all'articolo 16 capoverso 1.

3

L'autorità competente può, su richiesta dell'Archivio federale, autorizzare la consultazione durante il termine di protezione se:

a. prescrizioni legali non vi si oppongono; e b. non vi si oppone nessun interesse pubblico o privato preponderante degno di protezione; oppure

c. se si tratta di una ricerca che non si riferisce espressamente a persone, di cui all'articolo 11 capoverso 3 della legge.

4

Qualora si tratti di personaggi della storia contemporanea, nessun interesse privato preponderante può essere opposto in merito alla loro attività pubblica.


Art. 19

Oneri e condizioni

(art. 13 cpv. 2 e 3 LAr) 1

L'autorità che decide può subordinare l'autorizzazione di consultazione durante i termini di protezione a oneri e condizioni quali il divieto di sfruttamento di determinate parti di fascicoli o l'obbligo di rendere anonimi i dati.

2

L'Archivio federale può richiedere alla persona che consulta gli archivi una dichiarazione scritta in cui essa afferma di aver preso conoscenza degli oneri e delle condizioni.

3

In casi particolari l'autorità può esigere che il testo le venga presentato prima della pubblicazione.

Libertà d'opinione e d'informazione 8

152.11

Sezione 5: Protezione dei dati; procedura

Art. 20

Diritto all'informazione (art. 15 cpv. 1 e 2 LAr) 1

Chiunque può chiedere informazioni in merito a dati che lo concernono e che sono archiviati presso l'Archivio federale o presso servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti.

2

Prima di fornire le informazioni il servizio competente verifica l'identità del richiedente e decide se è data la legittimazione di cui al capoverso 1.

3

Siffatta richiesta di informazioni non è accolta se i dati non sono più classificati in base al nome della persona interessata o se la comunicazione di informazioni è incompatibile con una gestione amministrativa razionale.

4

Per il resto il diritto all'informazione è disciplinato dalla legislazione sulla protezione dei dati.


Art. 21

Contestazione

(art. 15 cpv. 3 LAr) 1

Una persona interessata che viene a sapere che in documenti archiviati sono contenuti dati che la riguardano, da essa ritenuti inesatti, può segnalarne l'inesattezza ma non esigerne la rettifica.

2

La nota di contestazione dev'essere inoltrata per scritto al servizio presso il quale i documenti sono stati consultati. Dev'essere contrassegnata come contestazione e su di essa devono figurare il luogo, la data e la firma della persona interessata.

3

La nota di contestazione viene allegata ai documenti nel posto corrispondente.


Art. 22

Procedura in caso di rifiuto di concedere la consultazione e le informazioni (art. 9 cpv. 1, 11, 13 cpv. 1 e 15 LAr) 1

Prima di una decisione negativa o parzialmente positiva, al richiedente dev'essere concesso il diritto di essere udito. Su richiesta viene emanata una decisione impugnabile con ricorso.

2

La procedura è disciplinata dalle disposizioni della legge del 20 dicembre 19684 sulla procedura amministrativa. È fatta salva la procedura secondo l'articolo 15 capoverso 1 della legge.

4 RS

172.021

Archiviazione. O

9

152.11

Capitolo 4: Utilizzazione degli archivi a fini commerciali

Art. 23

Utilizzazione degli archivi a fini commerciali da parte dell'Archivio federale (art. 19 LAr)

L'Archivio federale può utilizzare gli archivi a fini commerciali se le attività sovrane non ne sono ostacolate, terzi non ne vengono sfavoriti in modo abusivo nella loro attività commerciale e se l'utilizzazione a fini commerciali non si oppone ai diritti d'autore.


Art. 24

Trasmissione di diritti su archivi per utilizzazione a fini commerciali (art. 19 LAr)

1

L'Archivio federale può, per mezzo di un'autorizzazione, trasmettere a terzi diritti su archivi per utilizzazione a fini commerciali. Base dell'autorizzazione è una richiesta scritta indirizzata all'Archivio federale.

2

L'autorizzazione può essere rilasciata se: a. è stato stipulato un accordo in merito all'entità dell'utilizzazione e dell'indennizzo;

b. non vengono toccati diritti contrari; e c. i diritti di utilizzazione degli altri utenti non vengono limitati.

3

Se i diritti di utilizzazione vengono concessi a istituzioni o persone che non agiscono a scopo di lucro, l'Archivio federale può rinunciare all'indennizzo.

4

L'autorizzazione può essere subordinata a oneri e condizioni.

5

Per l'utilizzazione a fini commerciali di archivi di servizi che archiviano in maniera autonoma i loro documenti, è necessario il consenso dell'Archivio federale.

6

La procedura è disciplinata dalle disposizioni della legge del 20 dicembre 19685 sulla procedura amministrativa.


Art. 25

Eccezioni all'inalienabilità degli archivi (art. 20 LAr)

Gli archivi non possono essere alienati, salvo se essi sono disponibili in due o più esemplari identici e le copie non sono più necessarie.

Capitolo 5: Disposizioni finali

Art. 26

Diritto vigente: abrogazione 1

Il regolamento del 15 luglio 19666 per l'Archivio federale è abrogato.

5 RS

172.021

6 [RU

1966 934, 1973 1591]

Libertà d'opinione e d'informazione 10

152.11

2

L'articolo 15 dell'ordinanza del 14 giugno 19937 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati è abrogato.


Art. 27

Diritto vigente: modifica …8


Art. 28

Entrata in vigore

La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 1999.

7 RS

235.11

8

Le mod. possono essere consultate alla RU 1999 2424.

Archiviazione. O

11

152.11

Allegato 19

(art. 2 cpv. 1)

Elenco degli organi federali (art. 1 cpv. 1 lett. b-d LAr) a.

Unità amministrative dell'Amministrazione federale centrale: Conformemente all'allegato dell'ordinanza del 25 novembre 199810 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione.

b. Unità

amministrative dell'Amministrazione federale

decentralizzate: Cancelleria federale Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza11

Dipartimento federale degli affari esteri - Presenza

Svizzera

Dipartimento federale di giustizia e polizia Ministero pubblico della Confederazione

Istituto svizzero di diritto comparato

Dipartimento federale delle finanze Regìa federale degli alcool

Controllo federale delle finanze

Autorità federale di sorveglianza dei mercati finanziari12

Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca13 Commissione della concorrenza

9

Nuovo testo giusta il n. I dell'O del DFI del 31 ott. 2003 (RU 2003 4525). Aggiornato dal n. IV 2 dell'O del 22 ago. 2007 concernente l'aggiornamento formale del diritto federale, in vigore dal 1° ago. 2008 (RU 2007 4477, 2008 3453).

10 RS

172.010.1

11 La designazione dell'unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell'art. 16 cpv. 3 dell'O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1).

12 La designazione dell'unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell'art. 16 cpv. 3 dell'O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1).

13 La designazione dell'unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell'art. 16 cpv. 3 dell'O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2013.

Libertà d'opinione e d'informazione 12

152.11

Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni Ufficio d'inchiesta sugli infortuni aeronautici

Ufficio d'inchiesta sugli infortuni di ferrovie, funivie e battelli

- Servizio di sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni

Commissione federale sugli infortuni aeronautici

Commissione federale delle comunicazioni

c. Formazioni dell'esercito: - Stato

maggiore

dell'esercito

- Grandi

Unità

Corpi di truppa

Unità di truppa

d.

Rappresentanze diplomatiche e consolari svizzere e.

Commissioni federali di ricorso e di arbitrato Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini

Commissione di arbitrato in materia ferroviaria

Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva (AIRR)

Archiviazione. O

13

152.11

Allegato 214 (art. 2 cpv. 2)

Elenco degli istituti federali autonomi e delle istituzioni simili della Confederazione (art. 1 cpv. 1 lett. e LAr) a.

Istituti e istituzioni che archiviano in maniera autonoma i loro documenti:

- La

Posta

- Istituto federale per l'approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque

Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio

Laboratorio federale di prova dei materiali e di ricerca

Politecnici federali (Losanna e Zurigo)

- Istituto

Paul

Scherrer

Consiglio dei Politecnici federali

Ferrovie federali svizzere FFS

Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (SUVA)

Swissmedic, Istituto svizzero per gli agenti terapeutici

Ispettorato federale della sicurezza nucleare

b.

Istituti tenuti a offrire i loro documenti: Istituto federale della proprietà intellettuale

Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA

Istituto federale di metrologia METAS

14 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 30 nov. 2002 (RU 2003 2). Aggiornato dal n. 3 dell'all. all'O del 12 nov. 2008 sull'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (RU 2008 5747) e dal n. 1 dell'all. all'O del 21 nov. 2012 sull'Istituto federale di metrologia, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6887).

Libertà d'opinione e d'informazione 14

152.11

Allegato 315 (art. 14 cpv. 5)

Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato (art. 12 cpv. 1 LAr)

- Archivi soggetti a un termine di protezione prorogato di norma a 50 anni, conformemente all'articolo 12 capoverso 1 LAr e all'articolo 14 capoverso 5 OLAr.

L'elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell'interno. L'elenco più attuale viene conservato presso l'Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L'allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.

Segnatura Titolo

Osservazioni

E1002 Bundesrat:

Notizhefte der Protokollführer (1919-2005)

50 anni

E1003 Bundesrat:

Verhandlungsprotokolle und Beschlussprotokolle II (1946-1992) 50 anni

E1003-01 Bundesrat: Verhandlungsprotokolle und Beschlussprotokolle II (1993-) 50 anni

E1004-03 Bundesrat: Geschäfte und Beschlüsse (1997-) 50 anni

E1005 Bundesrat:

Geheimprotokolle (1914-1985) 50 anni

E1010C Bundeskanzlei: Zentrale Ablage (1987-2010) 50 anni; vale solo per la posizione 143.7 e 238.1

E1030.2 Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968-1981)

50 anni

E1030.3 Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981-1991)

50 anni

E1030.4 Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991-1999) 50 anni

E1030.5 Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt-Müller, Vizekanzlerin (1991-2005) 50 anni

E1030.6 Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981-2005) 50 anni

15 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del DFI del 6 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3327).

Archiviazione. O

15

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E1030.7 Bundeskanzlei: Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000-2007) 50 anni

E1030.8 Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005-2009) 50 anni

E1050.3B Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993-2000)

50 anni; vale solo

per il versamento 2002/114 E1050.3C Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001-)

50 anni; vale solo

per il versamento 2006/34 E1050.7A

Bundesversammlung:

Geschäftsprüfungskommissionen (1969-1994)

50 anni; vale solo per il versamento 1987/184, 2011/113 e i

volumi 60 e 61 del versamento 1999/272

E1050.7B Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995-)

50 anni; vale solo per i gruppi principali 6 (delegazione) e 7 (istanze indirizzate all'autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (pos. 211.513) E1050.8 Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946-1991)16 50 anni; vale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato E1050.31-01A Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996-2001)

50 anni

E1050.32-01A Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996-2001)

50 anni

E1060.1 Parlamentarische Untersuchungskommission des eidgenössischen

Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989-1990) 50 anni

E1060.1-01 Parlamentarische Untersuchungskommission des eidgenössischen

Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989-1990)

50 anni

E1060.2 Parlamentarische Untersuchungskommission des eidgenössischen Militärdeparte-

ments: Zentrale Ablage (1990-1991) 50 anni

16 Fatto salvo l'art. 7 cpv. 1 dell'O del 3 ott. 2003 sull'amministrazione parlamentare (RS 171.115), ossia a condizione che i verbali delle deliberazioni in merito ad atti contenenti norme di diritto siano disponibili per inchieste scientifiche e per l'applicazione del

diritto dopo la votazione finale, se del caso dopo la scadenza del termine di referendum o dopo la votazione popolare.

Libertà d'opinione e d'informazione 16

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E1060.3 Parlamentarische Untersuchungskommission der eidgenössischen Versicherungs-

kasse: Zentrale Ablage (1995-1996) 50 anni

E1070 Bundesversammlung: Geschäftsdossiers (1848-2001) 50 anni; vale solo per gli affari per la revoca dell'immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale

E1070-03 Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991-2001)

50 anni

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti dalle presidenze delle Camere; vale solo per la posizione 104 E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti dalle Commissioni della gestione; vale solo per la posizione 103-05 e per il versamento 2011/107

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti dalla Delegazione delle Commissioni della gestione; vale solo per la posizione 103-08 e 305-04

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti dalla Delegazione delle finanze; vale solo per la posizione 103-02 e 305-03

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti dalla Delegazione di vigilanza della NFTA; vale solo per il versamento 2010/265 e 2011/147

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

80 anni; documenti prodotti delle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/293 E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti delle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/292 E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti delle Commissioni

dell'economia e dei tributi; vale solo per il versamento 2010/296

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti delle Commissioni degli affari giuridici; vale solo per il versamento 2010/294

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti della Commissione giudiziaria; vale solo per la posizione 302-23

Archiviazione. O

17

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E1070-04 Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-)

50 anni; documenti prodotti della Commissione di riabilitazione; vale solo per il versa-

mento 2010/295

E2001E

Abteilung für politische Angelegenheiten:

Zentrale Ablage (1950-1973) 50 anni; vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2001E-01 Politische Direktion:

Zentrale Ablage (1973-1981) 50 anni; vale solo per i documenti relativi a mandati di

rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2003-01A

Abteilung für internationale Organisationen:

Fremde Interessen (1950-1972) 50 anni; ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 E2003-06 Politische

Direktion:

Fremde Interessen (1973-1984) 50 anni; ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 E2006A Eidgenössisches Departement

für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997-)

50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 252.0,

252.1, 252.2, 252.3, 252.4 E2010A Politische

Direktion:

Zentrale Ablage (1982-2000) 50 anni, vale solo per i documenti relativi a mandati di

rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24) E2023-01A Politische

Direktion:

Fremde Interessen (1985-) 50 anni

E2026-20 Direktion

für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970-)

50 anni; vale solo per il versamento 2013/262

E2200 […]

Schweizerische Vertretung, [Ort]: Zentrale Ablage

50 anni, vale solo per i documenti relativi a mandati di

rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione 82 e in altre posizioni), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2200 […]

Schweizerische Vertretung, [Ort]: Zentrale Ablage

120 anni, vale solo per i documenti relativi ad adozioni, in

particolare nelle posizioni 123.32 e 141.2

E2210.7-05

Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1977-1992) 50 anni; vale solo per i documenti del gruppo principale 1

(Organisations Internationales, Missions Permanentes) E3240A Direktion

der

eidgenössischen Bauten: Zentrale Ablage (1848-1995) 50 anni; vale per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione

Libertà d'opinione e d'informazione 18

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E3240B Amt

für

Bundesbauten:

Zentrale Ablage (1996-1998) 80 anni

E3241 Direktion

der

eidgenössischen Bauten: Liegenschaftsverträge (1848-1998) 50 anni; vale per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione

E3242 Direktion

der

eidgenössischen Bauten: Ingenieurbau (Tiefbau) (1848-1998) 80 anni

E4001D Departementssekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements:

Zentrale Ablage (1952-1979) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizione 006 (Ministero pubblico della Confederazione) E4001E Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979-1984) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizione 0006 (Ministero pubblico della Confederazione) E4002-01 Stab

Bundesrat

Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997-2004) 50 anni; vale solo per i versamenti 2005/385 e 2006/59 E4002-02 Stab

Bundesrat

Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997-2004) 50 anni; vale solo per i versamenti 2005/80 e 2008/166 E4005

Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Zentrale Ablage (1991-1996)

50 anni; vale solo per i versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304, 1995/305

E4005-01

Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle

(SOBE) (1991-1996)

50 anni

E4006

Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990-1993)

50 anni

E4010A Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983-1996) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posi-

zione 405 (Ministero pubblico della Confederazione) E4010-02 Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007-2009)

50 anni

E4113A

Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963-1983)

50 anni

E4114A

Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage 1984-)

120 anni; vale solo per i documenti d'adozione nella posizione 74

E4160A Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923-1934)

120 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizione H.4 (diritto che regola i minori)

E4160B Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1935-1947)

120 anni; vale solo per i documenti classificati nelle posizioni J (diritto che regola i minori) e P (adozioni)

Archiviazione. O

19

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E4160D Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964-)

120 anni; vale per i documenti d'adozione classificati nella posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2001/57

E4161

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923-)

120 anni; vale per il versamento 1994/184 (schedario relativo

alle comunicazioni d'adozione) E4268-02

Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-InformationsSystem (ISIS) (1994-)

50 anni

E4268-05

Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000-)

50 anni

E4268-06

Bundesamt für Polizei: Ablage Registratur (2000-) 50 anni; vale solo per i documenti del gruppo principale 1

(categorie di fatti) E4320B Bundesanwaltschaft: Polizeidienst (1931-1959) 50 anni

E4320C Bundesanwaltschaft: Polizeidienst (1960-1999) 50 anni

E4320-01C Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960-1992) 50 anni

E4320-02C Bundesanwaltschaft: Jura-Konflikt (1960-1992) 50 anni

E4320-03C Bundesanwaltschaft: Divine Light Zentrum (1960-1992) 50 anni

E4320-04C Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960-1992) 50 anni

E4320-05C Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960-1992)

50 anni

E4320-06C Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960-1992)

50 anni

E4320-07C Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960-1992)

50 anni

E4321-00 Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931-2003) 50anni

E4321A Bundesanwaltschaft: Rechtsdienst (1931-2003) 50 anni

E4321-01 Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrollsystem des Rechtsdienstes

(REGIRED) (1989-2002) 50 anni

E4322 Schweizerisches Zentralpolizeibüro:

Datensammlungen und Dokumentationen (1848-1992) 50 anni

Libertà d'opinione e d'informazione 20

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E4323A Schweizerisches Zentralpolizeibüro:

Falschgeld (1848-1992) 50 anni

E4324A Schweizerisches Zentralpolizeibüro:

Betäubungsmittel (1848-1992) 50 anni

E4326A Schweizerisches Zentralpolizeibüro:

Interpol-Dienst (1848-1992) 50 anni

E4327 Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935-1992)

50 anni; vale solo per i documenti concernenti la protezione dello Stato E4333-02 Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944-2001)

50 anni

E4380A Eidgenössisches Amt für geistiges

Eigentum:

Zentrale Ablage (1888-1979) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizione 162

E4380B Bundesamt

für

geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1979-1995) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizio-

ne 226.1 (Reintegrazionecasi singoli)

E4390C

Bundesamt für Zivilschutz: Zentrale Ablage (1976-2002) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizio-

ne 100.8 (relazioni con altri stati)

E4800.3 Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974-1989) 50 anni

E4800.3-01 Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974-1993) 50 anni

E4800.7 Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931-2000)

50 anni

E4800-01 Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994-1998) 50 anni

E5001F Direktion

der

eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959-1971)

80 anni

E5001G Direktion

der

eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959-1991)

80 anni; vale per i versamenti 1970/5, 1972/47, 1972/48, 1973/23, 1974/84, 1977/71, 1979/55, 1979/56, 1980/30, 1980/31; 1982/121, 1982/19, 1985/218, 1985/220, 1986/105, 1986/106, 1992/143, 1992/71, 1992/72, 1993/173, 1993/174, 1993/175, 1994/119, 1995/153, 1995/154, 1996/367, 1996/368, 1998/265, 1999/336

E5003-01 Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945-1996) 85 anni

Archiviazione. O

21

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E5003-02 Eidgenössische Militärbibliothek: Diverse Provenienzen Eidgenössisches Militärdepartement (1848-1997) 50 anni; vale solo per il versamento 2009/193

E5150A

Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1908-1967) 80 anni; vale solo per i volumi 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9

E5150A Kriegstechnische Abteilung

80 anni; vale solo per i versamenti 1968/9 e 2008/190

E5150C-01

Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1930-1968) 80 anni; vale solo per il versamento 1971/203

E5156B

Gruppe für Rüstungsdienste: Schiessversuche (1968-1995) 80 anni, vale solo per il versamento 1986/38

E5159-01 Labor

Spiez:

Zentrale Ablage (2004-) 50 anni; vale solo per il versamento 2005/207

E5205-01 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion (1863-1995)

80 anni; vale solo per i documenti dei gruppi principali 3

(documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)

E5206 Konstruktivwerkstätte Thun

80 anni; vale solo per il versamento 1997/229

E5230-01 Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996-1999)

80 anni; vale solo per i documenti dei gruppi principali 3

(documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)

E5301-08 Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung

50 anni

E5301-09

Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) 50 anni

E5307-02 Militärakademie an der ETH Zürich:

Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002-2005)

50 anni

E5360A

Stab der Gruppe für Ausbildung: Zentrale Ablage (1945-1995) 80 anni, vale solo per i versamenti 1968/1, 1968/88, 1969/5

E5460A Abteilung

für Flugwesen und

Fliegerabwehr:

Zentrale Ablage (1950-1975) 80 anni

E5460B Bundesamt

für

Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1976-1995)

80 anni

E5460-01 Bundesamt

für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Elektronische Kriegsführung (1979-1995) 80 anni

E5461A

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz

(1968-1976)

80 anni

Libertà d'opinione e d'informazione 22

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E5461B

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz

(1977-1995)

50 anni; vale solo per i documenti classificati contrassegna-

ti in modo speciale di cui all'art. 15 cpv. 2 dell'ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d'informazioni militari

E5462A

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen:

Flieger- und Fliegerabwehrnachrichtendienst (1968-1989)

50 anni; vale solo per i documenti classificati contrassegna-

ti in modo speciale di cui all'art. 15 cpv. 2 dell'ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d'informazioni militari

E5465A

Bundesamt für Militärflugplätze 80 anni

E5465B

Bundesamt für Militärflugplätze 80 anni

E5465B-01

Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1936-1968) 80 anni

E5465C Abteilung

für

Militärflugplätze:

Zentrale Ablage (1972-1979) 80 anni

E5465C-01 Abteilung für

Militärflugplätze 80 anni;

vale solo per il versamento1986/122

E5465D Bundesamt

für

Militärflugplätze:

Zentrale Ablage (1979-1995) 80 anni

E5471-02 Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996-) 50 anni; vale solo per il versamento 2004/582

E5480A

Abteilung und Waffenchef für Genie: Zentrale Ablage (1910-1950) 80 anni

E5480A-01

Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie und Altablagen (1895-1950)

80 anni

E5480B Abteilung

für

Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1968-1979) 80 anni

E5480C Bundesamt

für

Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1979-1995) 80 anni

E5480-02 Kommando

Festungswachtkorps: Zentrale Ablage (1996-2003) 50 anni

E5481 Büro

für

Befestigungsbauten: Zentrale Ablage (1886-1950) 80 anni

E5485A Festungsbüro Sargans:

Zentrale Ablage (1938-1964) 80 anni

E5486A

Baubüro Sargans:

Zentrale Ablage (1939-1947) 80 anni

E5520A Abteilung

für

Uebermittlungstruppen: Zentrale Ablage (1951-1954) 80 anni

E5522-01 Untergruppe Führungsunterstützung: Registraturfindmittel (1996-2003) 50 anni

E5522-02 Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996) 50 anni; vale solo per il versamento 2004/445

E5522-03 Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996-2003) 80 anni

Archiviazione. O

23

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E5523-01 Bundesamt

für

Unterstützungstruppen (1996-2003):

Altablagen des Bundesamtes für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943-2003)

50 anni; vale solo per il versamento 2005/261

E5560C Generalstabsabteilung: Zentrale Ablage (1946-1968) 80 anni

E5560D

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964-1995)

80 anni

E5560D-01 Untergruppe Ausbildungsführung:

Teilregistratur Kommando Generalstabsschule (1996)

80 anni

E5560D-03 Untergruppe Planung:

Zentrale Ablage (1996-2003) 80 anni

E5560-01 Generalstab: Rechtsdienst (1996-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2005/258 E5560-03 Untergruppe

Logistik: Altablagen diverser Vorläuferorganisationen (1996-2001) 80 anni

E5562 Militärische

Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage (1972-1991) 50 anni

E5563

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968-1995)

50 anni

E5564

Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969-1991)

50 anni

E5565-01

Nachrichtendienst des Bundes: Informatisiertes Staatsschutz-InformationsSystem Neue Technologie (ISIS-NT)

(2005-)

50 anni

E5571A Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2003/351 80 anni; vale solo per i versamenti 2002/8, 2003/112,

2003/181

E5571-02 Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1997-2003)

80 anni; vale solo per i versamenti 2010/107 e 2010/144

E5571-03 Untergruppe Planung:

Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2007/166 E5572-01 Untergruppe

Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs: Zentrale Ablage (1998-2003) 80 anni

E5610B

Stab der Gruppe für Ausbildung 80 anni

E5671B Direktion

der

Armeemotorfahrzeugparks 80 anni;

vale

solo per il versamento 2000/9

E5676 Gebirgsdivision 9

80

anni; vale solo per il versamento 1995/405

Libertà d'opinione e d'informazione 24

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E5680 Gebirgsdivision 9

80

anni; vale solo per il versamento 1999/145

E5715-01

Grenzbrigade 1:

Zentrale Ablage (1938-1995) 50 anni

E5716-01

Grenzbrigade 3:

Zentrale Ablage (1938-1995) 50 anni

E5717-01

Grenzbrigade 4:

Zentrale Ablage (1938-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 2003/158 E5718-01

Grenzbrigade 5:

Zentrale Ablage (1938-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 2003/148 E5719-03

Grenzbrigade 6:

Zentrale Ablage 1938-1995 50 anni; vale solo

per il versamento 2003/162 E5725

Flugwaffenbrigade 31: Zentrale Ablage (1968-1995) 50 anni

E5725-01

Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1968-1981) 50 anni

E5725-02

Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1969-1995) 80 anni

E5726-05 Flugplatzbrigade 32:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/189 E5727-05 Fliegerabwehrbrigade 33: Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/192 E5728-01

Grenzbrigade 2:

Zentrale Ablage (1938-1995) 50 anni

E5729-01

Territorialzone 1:

Zentrale Ablage (1970-1995) 50 anni

E5730-04 Felddivision 8:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2003/464 E5731

Territorialzone 2:

Zentrale Ablage (1970-1995) 50 anni

E5732

Gebirgsdivision 10: Zentrale Ablage (1961-1995) 50 anni

E5732-03

Gebirgsdivision 10: Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/285 E5733

Gebirgsdivision 12: Zentrale Ablage (1961-1995) 50 anni

E5733-04

Gebirgsdivision 12: Büro und Stab (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/280 E5735-01

Territorialzone 4:

Zentrale Ablage (1970-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 2003/174 E5736

Informatikbrigade 34: Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/199 E5736-01

Informatikbrigade 34: Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/197 E5737 Festungsbrigade 13:

Zentrale Ablage (1951-1994) 50 anni

E5737-02 Festungsbrigade 13:

Zentrale Ablage (1951-1997) 50 anni

Archiviazione. O

25

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E5737-04 Festungsbrigade 13:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/310 E5738 Festungsbrigade 23:

Zentrale Ablage (1951-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 1999/384 E5738-01 Festungsbrigade 23:

Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo per i versamenti 2004/8 e 2004/308

E5738-02 Festungsbrigade 23:

Kommando (1951-1995) 50 anni

E5738-03 Festungsbrigade 23:

Büro und Stab (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/306 E5739

Reduitbrigade 21:

Zentrale Ablage (1948-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 1999/377 E5741

Reduitbrigade 22:

Zentrale Ablage (1948-1995) 80 anni

E5742

Reduitbrigade 24:

Zentrale Ablage (1948-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 1999/386 E5743 Territorialzone 10:

Zentrale Ablage (1970-1995) 50 anni

E5744 Territorialzone 12:

Zentrale Ablage (1970-1995) 50 anni

E5747

Grenzbrigade 11:

Zentrale Ablage (1951-1995) 50 anni

E5748

Grenzbrigade 12:

Zentrale Ablage (1951-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 1999/385 E5750-01

Panzerbrigade 1:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/322 E5751-01

Panzerbrigade 2:

Büro (1996-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/352 E5755 Telecombrigade

40:

Zentrale Ablage (1996-2003) 50 anni; vale solo per la posizione 01 (ordini del comando

del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, raccolta di ordini, Brigata Telecom 40, messa fuori uso)

E5756

Übermittlungsbrigade 41: Zentrale Ablage (1996-2003) 50 anni; vale solo per la posizione 03-01 (Servizio

dell'informazione alla truppa), posizione 04-01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d'istruzione), posizione 04-06 (esercizi), posizione 05-01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d'istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25 E5757-05 Armeetruppen: Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo per la posizione 01-03-03-01 (prepara-

zione ed esecuzione dei servizi d'istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183

Libertà d'opinione e d'informazione 26

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E5757-06 Armeetruppen: Militärischer Sicherheitsdienst (1995-2003)

50 anni; vale solo per il versamento 2004/20

E5757-07 Armeetruppen: Büro

Flughafenregiment 4 (1995-2003) 50 anni; vale solo per il versamento 2004/180

E5758-02 Festungsbrigade 10:

Zentrale Ablage (1951-1997) 50 anni; vale solo per il versamento 2003/171

E5758-04 Festungsbrigade 10:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo per il versamento 2003/476

E5759-01 Mechanisierte Division 1: Zentrale Ablage (1961-1995) 50 anni; vale solo per i versamenti 2003/163 e 2004/339

E5760-02 Mechanisierte Division 4: Büro (1961-1995)

50 anni

E5761-04

Territorialdivision 1: Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo per il versamento 2004/325

E5762-02

Territorialdivision 4: Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo per il versamento 2004/110

E5762-03

Territorialdivision 4: Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/112 E5763-02

Territorialdivision 9: Büro und Stab (1995-1999) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/302 E5764-02

Territorialbrigade 12: Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/297 E5765-03

Territorialbrigade 10: Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/300 E5766-02

Territorialdivision 2: Büro (1995-1999)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/172 E5766-03

Territorialdivision 2: Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/260 E5767-01 Feldarmeekorps 1:

Zentrale Ablage (1961-1994) 50 anni

E5767-04 Feldarmeekorps 1:

Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/258 E5767-05 Feldarmeekorps 1:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/255 E5768-02 Feldarmeekorps 2:

Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2003/485 E5768-03 Feldarmeekorps 2:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/147 E5769-02 Gebirgsarmeekorps 3:

Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/293 E5769-03 Gebirgsarmeekorps 3:

Zentrale Ablage (1961-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 1999/381 E5769-04 Gebirgsarmeekorps 3:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/295 E5772-01 Felddivision 3:

Kommando (1961-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 2003/157 E5772-05 Felddivision 3:

Büro und Stab (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/246

Archiviazione. O

27

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E5773-05 Felddivision 5:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2003/313 E5774-01 Felddivision 6:

Büro (1961-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/123 E5774-06 Felddivision 6:

Zentrale Ablage (1961-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/125 E5775-01 Felddivision 7:

Zentrale Ablage (1961-1995) 50 anni

E5775-03 Felddivision 7:

Zentrale Ablage (1981-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/118 E5775-04 Felddivision 7:

Büro (1995-2003)

50 anni; vale solo

per il versamento 2004/115 E5776 Gebirgsdivision 9 80 anni

E5776-03 Gebirgsdivision 9:

Büro und Stab (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/290 E5778 Fliegerbrigade

31:

Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/187 E5779-01 Flieger

und

Fliegerabwehrpark 35: Zentrale Ablage (1980-1995) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/417 E5782-05 Feldarmeekorps 4:

Zentrale Ablage (1995-2003) 50 anni; vale solo

per il versamento 2004/130 E5782-06 Feldarmeekorps 4:

Zentrale Ablage (1961-1998) 50 anni

E5782-07 Feldarmeekorps 4:

Büro

(1995-2003) 50

anni; vale solo

per il versamento 2004/132 E5850.3 Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001-2008) 50 anni

E6104 Kontrollstelle für die Bekämpfung

der Geldwäscherei:

Zentrale Ablage (1995-2008) 50 anni; vale solo

per il versamento 2008/287 E6310-01 Eidgenössische Steuerverwaltung: Mehrwertsteuer (1994-) 100 anni

E6351G Oberzolldirektion: Zentrale Ablage (1960-2000)

50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 3, 3.00,

da 3.00-501 a 3.00-600, da 3.01-601 a 3.01-615

E6351H-01

Oberzolldirektion: Zentrale Ablage (1996-)

50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni da 31-01

a 31-97, da 322 a 329 e 363 E6501

Bundesamt für Organisation: Betrieblich-organisatorische Bauplanung (1979-1990) 50 anni; vale solo

per il versamento 1988/160 E6521C Eidgenössische Bankenkommission:

Banken und Sparkassen (1997-2008) 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 101, 103,

111.1, 111.3, 112.1, 112.2, 113, 12, 13, 14, 17-2, 182, 190, 404

Libertà d'opinione e d'informazione 28

152.11

Segnatura Titolo

Osservazioni

E7310B Delegierter

für wirtschaftliche Kriegsvorsorge:

Zentrale Ablage (1969-1979) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posi-

zione 159.2 (trasferimento di sede)

E8003 Büro

für

Flugunfalluntersuchungen: Zentrale Ablage (1960-) 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizio-

ne 2 (infortuni aeronautici), 3 (infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (grandi infortuni aeronautici) E8170D

Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft:

Zentrale Ablage (1938-1979) 50 anni; vale solo per la posizione 33 (sbarramenti e misure

d'economia di guerra) E8171

Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft:

Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930-1979) 80 anni

E9500.52

Kommission für militärische Landesverteidigung:

Zentrale Ablage (1968-1995) 80 anni

E9500.222 Aktenkommission Kinder

der Landstrasse:

Zentrale Ablage (1928-1993) 100 anni; ad eccezione degli atti generali dei volumi 1-6 del versamento 1993/116